Passa ai contenuti principali

Kyiv, non Kiev: rispetto e verità per l’Ucraina

C’è una forma di rispetto che non passa soltanto dalle dichiarazioni ufficiali, dalle sanzioni o dagli aiuti militari, ma si annida nel linguaggio quotidiano, nelle scelte apparentemente minime che compiamo ogni volta che nominiamo un luogo, una città, una persona. È qui che si misura la nostra consapevolezza, ed è qui che troppo spesso, anche in Italia, emerge una limitata consapevolezza. Continuare a dire Kiev invece di Kyiv non è una semplice questione fonetica o di abitudine: è l’eco di una visione del mondo filtrata per decenni dalla lingua e dalla prospettiva russa, una lente che ha contribuito a oscurare l’identità autonoma dell’Ucraina

La traslitterazione dal russo, infatti, non è neutra: è il riflesso di un rapporto di potere, di una storia di dominazione culturale e politica che oggi, alla luce della brutale aggressione da parte della Russia, non può più essere ignorata né perpetuata inconsapevolmente. Scegliere la forma ucraina dei nomi significa riconoscere che quel Paese ha una lingua, una storia e una dignità proprie, distinte e irriducibili a quelle del vicino che per secoli ha cercato di assorbirle o cancellarle. Non è un dettaglio, è una presa di posizione. 

Lo stesso vale per la geografia che insegniamo nelle scuole e che leggiamo negli atlanti: rappresentare la Crimea come territorio russo significa legittimare, anche solo simbolicamente, un’annessione illegale che la comunità internazionale non riconosce. Eppure, questa rappresentazione scivola spesso nei materiali didattici e nella divulgazione, segno di quanto la propaganda del Cremlino abbia trovato terreno fertile ben oltre i confini russi. Non si tratta di un errore innocuo, ma di una distorsione che contribuisce a normalizzare l’ingiustizia

Anche la memoria storica merita la stessa attenzione: l’Holodomor, la carestia indotta che negli anni Trenta causò milioni di morti, non può essere ridotta a una tragedia generica dell’Unione Sovietica, ma va riconosciuta per ciò che fu, un atto di violenza sistemica che colpì in modo specifico il popolo ucraino nel tentativo di piegarne l’identità e l’indipendenza. Continuare a raccontare quella storia con categorie e terminologie ereditate da una narrazione dominante significa, ancora una volta, tradire la verità dei fatti. In questo senso, il linguaggio non è mai neutro: è uno strumento che può perpetuare rapporti di forza oppure contribuire a smascherarli. 

Dire Kyiv, usare le traslitterazioni corrette dei nomi delle città e delle vittime, insegnare una geografia e una storia libere da condizionamenti propagandistici non è un vezzo da specialisti, ma un gesto di responsabilità civile. È il modo più semplice e al tempo stesso più profondo per affermare che l’Ucraina non è, e non è mai stata, Russia, e che riconoscerlo, anche nelle parole, è il primo passo per rispettarla davvero.

Post popolari in questo blog

COMMISSIONE PARLAMENTARE ANTIMAFIA - Le rotte del narcotraffico

XIX LEGISLATURA Commissione parlamentare di inchiesta sul fenomeno delle mafie e sulle altre associazioni criminali, anche straniere   RESOCONTO STENOGRAFICO   Seduta n. 105 di Martedì 31 marzo 2026 PRESIDENZA DEL PRESIDENTE CHIARA COLOSIMO La seduta comincia alle 11.20. PRESIDENTE . Avverto che, se non vi sono obiezioni, la pubblicità dei lavori della seduta odierna sarà assicurata anche tramite l’impianto audiovisivo a circuito chiuso, nonché via streaming sulla web-tv della Camera dei deputati. Audizione di Giovanni Tartaglia Polcini, magistrato, consigliere giuridico presso il Ministero degli affari esteri e della cooperazione internazionale, nell’ambito del filone di indagine dedicato al crimine organizzato transnazionale con particolare riguardo alle rotte del narcotraffico. PRESIDENTE . L’ordine del giorno reca l’audizione di Giovanni Tartaglia Polcini, magistrato, consigliere giuridico presso il Ministero degli affari esteri e della cooperazione internazionale, ne...

Export, l’Europa sotto l’ondata di merci cinesi respinte dagli Usa. I rischi per aziende e Bce

L’Europa rischia di diventare il nuovo terminale dell’ondata di merci cinesi respinte dagli Stati Uniti. Dopo l’inasprimento dei dazi deciso da Donald Trump, Pechino ha iniziato a dirottare parte della propria produzione verso l’Eurozona, dove le barriere commerciali restano più basse e la domanda di beni a basso costo è ancora sostenuta. L’effetto si sta già facendo sentire tra le aziende europee, costrette a fronteggiare una concorrenza sempre più agguerrita da parte di prodotti cinesi spesso sostenuti da ingenti sussidi pubblici e venduti a prezzi con cui i produttori locali difficilmente riescono a competere. La sovrapproduzione cinese, alimentata da una domanda interna debole e da politiche industriali espansive, cerca ora nuovi sbocchi in mercati aperti come quello europeo. Le conseguenze vanno oltre il semplice equilibrio commerciale. Un afflusso massiccio di prodotti cinesi nell’Eurozona potrebbe infatti contribuire a raffreddare ulteriormente l’inflazione, già in calo rispett...

Messaggio di Benvenuto

Benvenuti nel mio blog, Sono felice che abbiate deciso di fare tappa qui. Questo è il mio spazio di pensiero e confronto, dove condivido riflessioni, analisi e opinioni sui temi che più mi appassionano: la geopolitica e la sicurezza internazionale e nazionale. Dal menù in alto a destra potete esplorare le diverse sezioni del sito: Chi sono , I miei libri , Articoli , Recensioni , Eventi , Video , Interviste e Nel web. Ognuna di queste pagine racconta un pezzo del mio percorso e del mio modo di leggere il mondo. Spero che ciò che troverete qui possa stimolare curiosità, domande e nuove prospettive. Buona lettura e buona navigazione! Renato Caputo